Il difficile discorso e il motto

Hannes siede svogliatamente davanti al computer. Il tempo stringe. Come CEO di un gruppo industriale internazionale, deve informare la forza lavoro questo pomeriggio sulla terribile situazione finanziaria dell'azienda. Questa notizia per niente felice batte lo scarno annuncio che una parte considerevole della produzione sarà trasferita in Asia.

"Signore e signori, vengo oggi davanti a voi per informarvi di una misura drastica", inizia a scrivere Hannes. Hannes fa una pausa: "Treten" - che suona troppo come "tirare le cuoia" - suona troppo drammatico. Quindi, pensa, meglio più diretto:

 

"Signore e signori" - questo è probabilmente un po' formale, distante, spara nella testa di Hannes. "Cari dipendenti". Esattamente, questo esprime apprezzamento, è nella dichiarazione di missione. Quindi: "Cari dipendenti, vorrei informarvi oggi di un drastico..." - No, a Hannes non piace. "Misure radicali" suona come se stessimo per chiudere l'azienda. Ma ci stiamo trasferendo dove ci sono i mercati. Fondamentalmente, ci stiamo avvicinando al cliente. Esattamente (!), la "vicinanza al cliente" è ciò che vogliamo veramente. Hannes: "Non sembra un ridimensionamento, ma piuttosto la costruzione di nuovi canali di distribuzione".

 

La "vicinanza al cliente" è in realtà ciò che vogliamo.

 

Hannes si lascia trasportare dalla tastiera.

 

"Cari dipendenti.

Sono lieto di orientarvi sulla nostra nuova strategia per una maggiore vicinanza al cliente. Avvicinare i canali di distribuzione è la ricetta, ma richiede anche dei sacrifici". No, il "sacrificio" non è un'opzione. I progetti di cambiamento sono "opportunità". "Abbiamo un'opportunità unica di posizionarci meglio sul mercato con il riallineamento". Sì, questo si adatta. Dovrebbe essere positivo. Niente a proposito del "restringimento sano", questo significherebbe che prima eravamo "malati"!

 

"Concentrarsi sui core business centrali" - sì, questo deve entrare. "Le ragioni di questi riallineamenti sono principalmente le influenze del mercato dai paesi a basso salario". "Influenze del mercato" - Hannes cancella la parola, dà l'impressione di una dominazione straniera. "Ci stiamo adattando al cambiamento tecnologico-demografico e siamo un attore attivo nella globalizzazione". Questo è un bene. Hannes sente che è giusto comunicare questa lieta novella di persona. Il discorso va arricchito con alcuni aggettivi eufonici come "sostenibile", "orientato ai risultati", "adeguato al livello", "win-win", "ottimizzato", "snello" e sostantivi indispensabili come "all'avanguardia", "cultura del dibattito", "spunti di riflessione".

 

Se fissiamo un tema coerente, pensa Hannes, l'atmosfera di questo pomeriggio supererà quella dell'evento dell'anniversario. Hannes pensa. "Fit-for-future", suona bene. Abbreviato in "fi-fo-fu", sembra cosmopolita con un giusto tocco asiatico. Hannes ha in mente gli spiedini di "fi-fofu" come antipasti che non solo promuovono la coesione dei dipendenti, ma la simboleggiano. Combattiamo tutti sullo stesso spiedo, pensò, orgoglioso di aver trovato una frase. Di solito era in guerra con questi. Colpiamo con precisione millimetrica, in modo che faccia male all'altra persona e che i pezzi più grassi si attacchino. Hannes è convinto che atterra una battuta retorica. Con pesce per "fi", puledro per "fo" e volpe per "fu", non solo trova i giusti ingredienti di carne per questa metafora culinario-psicologica, ma anche il contenuto simbolico per il riorientamento: pesce per l'adattamento, puledro per dinamico, energico e veloce, volpe per intelligente. Hannes è soddisfatto di se stesso.

 

Hannes guarda l'orologio - deve ancora ordinare il pesce.

 

Lo schermo ora dice: "Cari dipendenti. Sono lieto di informarvi della nostra nuova strategia sostenibile per una vicinanza al cliente più orientata ai risultati. Abbiamo un'opportunità unica di posizionarci nel mercato snello e ottimizzato con un riallineamento che è in linea con i nostri livelli. Ci stiamo adattando al cambiamento tecnologico-demografico e siamo un attore attivo nella globalizzazione. In questo modo, ci stiamo concentrando sempre più sui nostri punti di forza e sulle attività centrali, e con questo stato dell'arte stiamo creando una cultura win-win che ci fornisce una cultura del pensiero permanente. Ecco perché, fedele al nostro nuovo motto 'Fi-Fo- Fu' (fit-for-future), sono lieto di invitarvi a pescare-foal-and-fox-spit".

 

Hannes guarda l'orologio - l'orientamento sta per iniziare e lui deve ancora ordinare il pesce. Speriamo che il cibo sia buono per tutti.

(Visitato 112 volte, 1 visita oggi)

Altri articoli sull'argomento